Zauberspruch - Deprimo
Moderatoren: Modis, Moodys Koffer-Elfen
Zauberspruch - Deprimo
Mit diesem Zauberspruch ist es möglich, überproportional viel Druck und Kraft auf einen Gegenstand wie z.B. eine Wand oder eine Decke auszuüben und diese damit zum Einsturz zu bringen.
Der Zauber spielt im siebten Band eine Rolle, als Hermione ihn bei der Flucht vor den Todessern im Haus von Lunas Vater anwendet. Sie erreicht damit, dass Harry, Ron und sie selber durch den Boden stürzen und dadurch von den Todessern gesehen werden, bevor sie disapperieren.
Der Zauberspruch könnte direkt aus dem Lateinischen übernommen worden sein und ist für die deutsche Ausgabe nicht übersetzt worden.
Jojo [Ravenclaw]
Der Zauber spielt im siebten Band eine Rolle, als Hermione ihn bei der Flucht vor den Todessern im Haus von Lunas Vater anwendet. Sie erreicht damit, dass Harry, Ron und sie selber durch den Boden stürzen und dadurch von den Todessern gesehen werden, bevor sie disapperieren.
Der Zauberspruch könnte direkt aus dem Lateinischen übernommen worden sein und ist für die deutsche Ausgabe nicht übersetzt worden.
Jojo [Ravenclaw]
Lehrer und Moderator der Unterforumen "Schule und Hobbys", "Feedback", "Geschriebenes", "News & Ankündigungen" und "Charakter".
[url=http://www.phi.de.be][img]http://s4.directupload.net/images/081003/4t7nw85z.jpg[/img][/url]
[url=http://www.phi.de.be][img]http://s4.directupload.net/images/081003/4t7nw85z.jpg[/img][/url]
- Willow Osbourne
- Mondkalb
- Beiträge: 158
- Registriert: 18.12.2008 20:48
Du könntest noch erwähnen, warum es wichtig war, dass Harry, Ron und Hermine von den Todessern gesehen wurden.
Deprimo ist Lateinisch und kommt von deprimere = niederdrücken.
Ich hoffe, ich konnte helfen :-)
Deprimo ist Lateinisch und kommt von deprimere = niederdrücken.
Ich hoffe, ich konnte helfen :-)
[img]http://fc06.deviantart.com/fs31/f/2008/193/a/c/I_cried_when_Fred_died___Stamp_by_jibirelle.gif[/img]
[img]http://images.killermovies.com/forums/user_sigs/0/2/customsig_51402_VK.gif[/img]
[img]http://images.killermovies.com/forums/user_sigs/0/2/customsig_51402_VK.gif[/img]
Danke für den Kommentar Willow Osbourne.
Zu 1: Hmm....also ehrlich gesagt soll es ja um den Zauberspruch gehen - und nicht um eine Beschreibung der Szene, daher habe ich das nicht reingenommen, weil ich finde, dass schon noch der Zauberspruch im Mittelpunkt stehen sollte.
Zu 2: Das kann ich dazu nehmen.
Mit diesem Zauberspruch ist es möglich, überproportional viel Druck und Kraft auf einen Gegenstand wie z.B. eine Wand oder eine Decke auszuüben und diese damit zum Einsturz zu bringen.
Der Zauber spielt im siebten Band eine Rolle, als Hermione ihn bei der Flucht vor den Todessern im Haus von Lunas Vater anwendet. Sie erreicht damit, dass Harry, Ron und sie selber durch den Boden stürzen und dadurch von den Todessern gesehen werden, bevor sie disapperieren.
Der Zauberspruch könnte direkt aus dem Lateinischen (von deprimere, dt. niederdrücken) übernommen worden sein und ist für die deutsche Ausgabe nicht übersetzt worden.
Zu 1: Hmm....also ehrlich gesagt soll es ja um den Zauberspruch gehen - und nicht um eine Beschreibung der Szene, daher habe ich das nicht reingenommen, weil ich finde, dass schon noch der Zauberspruch im Mittelpunkt stehen sollte.
Zu 2: Das kann ich dazu nehmen.
Mit diesem Zauberspruch ist es möglich, überproportional viel Druck und Kraft auf einen Gegenstand wie z.B. eine Wand oder eine Decke auszuüben und diese damit zum Einsturz zu bringen.
Der Zauber spielt im siebten Band eine Rolle, als Hermione ihn bei der Flucht vor den Todessern im Haus von Lunas Vater anwendet. Sie erreicht damit, dass Harry, Ron und sie selber durch den Boden stürzen und dadurch von den Todessern gesehen werden, bevor sie disapperieren.
Der Zauberspruch könnte direkt aus dem Lateinischen (von deprimere, dt. niederdrücken) übernommen worden sein und ist für die deutsche Ausgabe nicht übersetzt worden.
Lehrer und Moderator der Unterforumen "Schule und Hobbys", "Feedback", "Geschriebenes", "News & Ankündigungen" und "Charakter".
[url=http://www.phi.de.be][img]http://s4.directupload.net/images/081003/4t7nw85z.jpg[/img][/url]
[url=http://www.phi.de.be][img]http://s4.directupload.net/images/081003/4t7nw85z.jpg[/img][/url]
- Willow Osbourne
- Mondkalb
- Beiträge: 158
- Registriert: 18.12.2008 20:48
Könntest du den letzten Satz vielleicht umschreiben? Der Zauberspruch kommt nämlich auf jeden Fall aus dem lateinischen von dem Wort deprimere. Und wenn du schreibst was deprimere heißt, dann stimmt die Aussage, dass er für die deutsche Ausgabe nicht übersetzt wurde nicht.Mit diesem Zauberspruch ist es möglich, überproportional viel Druck und Kraft auf einen Gegenstand wie z.B. eine Wand oder eine Decke auszuüben und diese damit zum Einsturz zu bringen.
Der Zauber spielt im siebten Band eine Rolle, als Hermione ihn bei der Flucht vor den Todessern im Haus von Lunas Vater anwendet. Sie erreicht damit, dass Harry, Ron und sie selber durch den Boden stürzen und dadurch von den Todessern gesehen werden, bevor sie disapparieren.
Der Zauberspruch könnte direkt aus dem Lateinischen (von deprimere, dt. niederdrücken) übernommen worden sein und ist für die deutsche Ausgabe nicht übersetzt worden.
Du könntest auch noch schreiben, dass der Zauber zu den Explosionszaubern gehört.
[i][color=darkblue]
When you can live forever,
what do you live for?[/color][/i]
[img]http://i80.photobucket.com/albums/j168/soccerhunnks/lrg-4-pepe-jeans2.jpg[/img]
When you can live forever,
what do you live for?[/color][/i]
[img]http://i80.photobucket.com/albums/j168/soccerhunnks/lrg-4-pepe-jeans2.jpg[/img]
Ähm...ich denke, du hast den Satz falsch verstanden.
Das mag kleinlich klingen, aber ich bin bei solchen Aussagen immer vorsichtig. Vielleicht hat sich JKR was anderes gedacht?Der Zauberspruch kommt nämlich auf jeden Fall aus dem lateinischen von dem Wort deprimere.
Bin grad ein wenig verwirrt. Was meinst du genau?Und wenn du schreibst was deprimere heißt, dann stimmt die Aussage, dass er für die deutsche Ausgabe nicht übersetzt wurde nicht.
Mit diesem Zauberspruch ist es möglich, überproportional viel Druck und Kraft auf einen Gegenstand wie z.B. eine Wand oder eine Decke auszuüben und diese damit zum Einsturz zu bringen. Er gehört zu den Explosionszaubern.
Der Zauber spielt im siebten Band eine Rolle, als Hermione ihn bei der Flucht vor den Todessern im Haus von Lunas Vater anwendet. Sie erreicht damit, dass Harry, Ron und sie selber durch den Boden stürzen und dadurch von den Todessern gesehen werden, bevor sie disapparieren.
Der Zauberspruch könnte direkt aus dem Lateinischen (von deprimere, dt. niederdrücken) übernommen worden sein und ist für die deutsche Ausgabe nicht übersetzt worden.
Lehrer und Moderator der Unterforumen "Schule und Hobbys", "Feedback", "Geschriebenes", "News & Ankündigungen" und "Charakter".
[url=http://www.phi.de.be][img]http://s4.directupload.net/images/081003/4t7nw85z.jpg[/img][/url]
[url=http://www.phi.de.be][img]http://s4.directupload.net/images/081003/4t7nw85z.jpg[/img][/url]
- Willow Osbourne
- Mondkalb
- Beiträge: 158
- Registriert: 18.12.2008 20:48
Ich glaube ihr redet aneinander vorbei. Das Wort "Deprimo" wird in der deutschen Ausgabe nicht übersetzt.Zitat hat geschrieben:Und wenn du schreibst was deprimere heißt, dann stimmt die Aussage, dass er für die deutsche Ausgabe nicht übersetzt wurde nicht.
Das eine Übersetzung des Wortes "deprimere" existiert ist ja klar

[img]http://fc06.deviantart.com/fs31/f/2008/193/a/c/I_cried_when_Fred_died___Stamp_by_jibirelle.gif[/img]
[img]http://images.killermovies.com/forums/user_sigs/0/2/customsig_51402_VK.gif[/img]
[img]http://images.killermovies.com/forums/user_sigs/0/2/customsig_51402_VK.gif[/img]
Sry, hab mich wohl ein bisschen kompliziert ausgedrückt.
Ich denke zwar nicht, dass JKR sich etwas anderes bei dem Zauberspruch gedacht hat, aber wenn es dir lieber ist, es so zu lassen, kannst du das natürlich. Was das andere betrifft hat Willow das ja schon geklärt..
Aber könntest du noch hinzufügen, dass der Zauber zu den Explosionszauber gehört?
Ich denke zwar nicht, dass JKR sich etwas anderes bei dem Zauberspruch gedacht hat, aber wenn es dir lieber ist, es so zu lassen, kannst du das natürlich. Was das andere betrifft hat Willow das ja schon geklärt..
Aber könntest du noch hinzufügen, dass der Zauber zu den Explosionszauber gehört?
[i][color=darkblue]
When you can live forever,
what do you live for?[/color][/i]
[img]http://i80.photobucket.com/albums/j168/soccerhunnks/lrg-4-pepe-jeans2.jpg[/img]
When you can live forever,
what do you live for?[/color][/i]
[img]http://i80.photobucket.com/albums/j168/soccerhunnks/lrg-4-pepe-jeans2.jpg[/img]
Aber könntest du noch hinzufügen, dass der Zauber zu den Explosionszauber gehört?
????Mit diesem Zauberspruch ist es möglich, überproportional viel Druck und Kraft auf einen Gegenstand wie z.B. eine Wand oder eine Decke auszuüben und diese damit zum Einsturz zu bringen. Er gehört zu den Explosionszaubern.
Der Zauber spielt im siebten Band eine Rolle, als Hermione ihn bei der Flucht vor den Todessern im Haus von Lunas Vater anwendet. Sie erreicht damit, dass Harry, Ron und sie selber durch den Boden stürzen und dadurch von den Todessern gesehen werden, bevor sie disapparieren.
Der Zauberspruch könnte direkt aus dem Lateinischen (von deprimere, dt. niederdrücken) übernommen worden sein und ist für die deutsche Ausgabe nicht übersetzt worden.
Das hattest du schon angemerkt und ich hatte es auch schon vor ca. 2 Monaten verbessert...
Lehrer und Moderator der Unterforumen "Schule und Hobbys", "Feedback", "Geschriebenes", "News & Ankündigungen" und "Charakter".
[url=http://www.phi.de.be][img]http://s4.directupload.net/images/081003/4t7nw85z.jpg[/img][/url]
[url=http://www.phi.de.be][img]http://s4.directupload.net/images/081003/4t7nw85z.jpg[/img][/url]