Seite 2 von 5

Verfasst: 16.11.2007 16:35
von Hermine@Tonks
wisst ihr, was mir auch grad im 3. band aufgefallen ist? lupin spricht ausnahmslos alle seine schüler mit vornamen an, und dutzt sie sogar... mal wieder voll unlogisch^^

Verfasst: 17.11.2007 11:42
von JennyGirl
das ist mir noch gar nicht so aufgefallen, mit dem du und sie. Aber jetzt wo ihr es sagt, ihr habt recht. Des ist wirklich ein bisschen blöd, dass Mrs weasly von Harry gesiezt wird.

aber im englischen macht man halt den unterschied zwischen du und sie nicht.

Verfasst: 18.11.2007 17:41
von ~Ginny Weasley~
:lol: Hast Recht Hermine@Tonks. Das habe ich mir auch immer gedacht, warum Mrs Weasley nicht von Harry geduzt wird.

Verfasst: 18.11.2007 21:17
von Maryy*
Hermine@Tonks hat geschrieben:wisst ihr, was mir auch grad im 3. band aufgefallen ist? lupin spricht ausnahmslos alle seine schüler mit vornamen an, und dutzt sie sogar... mal wieder voll unlogisch^^
naja, er is halt ein *persönlicherer* Lehrer, und da merkt man (wenn der übersetzter überhaupt drüber nachgedacht hat) dass ihm die Schüler auch wichtig sind.... entweder also gute idee, oder einfach übersehen... :D

Verfasst: 13.12.2007 01:07
von Melina Mc Farrell
Also ich kenne keinen Lehrer, der seine 13-jährigen Schülerinnen und Schüler "Siezt".

Bis zur 12. Klasse kenn ich das "Sie" gar nicht, nur später im Berufschulunterricht kam dann eine Mischform zur Ansprache... entweder sprach man mich mit "Sie" an, oder ganz direkt mit "Stephanie"... :roll: Aber da war's für mich auch okay, alles andere hörte sich für mich persönlich damals auch zu altbacken an.

Verfasst: 15.12.2007 18:00
von Kim Black
also total doof find ich auch, dass Harry, Hermine, Ron und co. immer von "Lupin" und nicht von Remus reden, wenn sie ihn schon duzen können sie ihn auch mit vornamen anreden, sonst hört sich das i-wie an wie wenn MAlfoy: "Potter" sagt oder so....

Verfasst: 15.12.2007 18:08
von Fy
Naja, ich finde den Namen "Remus" ja relativ bescheuert.. ^^'
Ich sag auch immer Lupin, einfach, weil mir sein Vorname nicht gefällt.

Verfasst: 16.12.2007 14:34
von Hermine@Tonks
@ Melina
wann muss nur dran denken, dass bei HP so gut wie alle Schüler gesiezt werden...

@Fy Da hast du recht, ich sprech auch nur von "Lupin"

Verfasst: 17.12.2007 13:53
von Eirinn
Es ist sehr unwahrscheinlich, dass der Übersetzer nicht darüber nachgedacht hat, ob Lupin die Schüler duzt oder siezt. Besonders weil es einen ziemlich großen Unterschied macht, gibt es dazu sicherlich eine plausible Erklärung. Ich hab selbst schon an Übersetzungsprojekten mitgearbeitet und kann euch sagen: es gibt so ziemlich nichts, worüber man sich dabei keine Gedanken macht...

Verfasst: 23.12.2007 20:28
von Kim Black
klar... ich rede auch immer von 'lupin' aber ich kenn ihn ja auch nich persönlich und er war auch nich ein kumpel von meinem vater... ^^