Seite 3 von 12
Verfasst: 04.09.2007 10:05
von Crookshanks
Ähm, dass sie das deutsche Wort verwendet hat, liegt daran, dass es im Englischen existiert. Guck mal ins Wörterbuch. Wir übernehmen ja auch oft Begriffe aus dem Englischen, die zum Teil schon ganz normaler Sprachbegrauch sind.
Ich glaube den Witz der Stelle kann man nicht übersetzen und er ist ja auch nur für uns Deutsche vorhanden, bzw. für die, die deutsch können.
Verfasst: 04.09.2007 16:19
von emerentia_tonks
Jaa natürlich, es ist ja klar das das auch im Englischen existiert, sonst hätte es JK nicht verwendet.
Aber das 'ä' darin war überaschend, weil ich vorher noch kein Englisches Wort mit 'ä' gekannt habe :)
In 'Quidditch trough the Ages' wurde auch schon Deutsch verwendet! :) Find ich toll.
Das macht JK gleich wieder symphatisch :)
Verfasst: 04.09.2007 16:31
von Crookshanks
Ich meinte ja nur auf die Idee hin, das bei der deutschen Übersetzung das englische Wort verwendet wird... Weil es ja gewissermaßen das englische Wort ist.
Aber haben die eigentlich nicht Probleme, das Wort zu schreiben? Auf englischen Tastaturen ist doch kein ä drauf, oder?
Verfasst: 04.09.2007 21:28
von Nimi
Nöö glaub nicht...
Aber ich glaub auch nicht, dass die dann die Stellen, die im Englischen Buch Deutsch sind im Deutschen Buch auf Englisch schreiben. Das wäre ja voll unlogisch, oder???
Verfasst: 05.09.2007 18:58
von Mandragora93
The last enemy shall be destroyed is death!
Die aufschrift des Grabsteines von James und lily ich liebe diesen Schriftzug
Verfasst: 05.09.2007 20:04
von emerentia_tonks
@ Nimi
also... ich denke das wäre die logischste Möglichkeit. Eine andere Lösung wäre es, das ganze in gebrochenem Deutsch zu schreiben. Was aber nicht so gaaanz sinnvoll wäre, meiner Meinung nach^^ Ich weiß nicht genau, aber meiner Meinung nach, ist es besser ihre flüssige Sprache in englisch zu verwandeln und ihre gebrochenen Englischversuche in gebrochene Deutschversuche zu machen...
Ich hab keine Ahnung

Verfasst: 06.09.2007 18:11
von ~*Ginny*~
das beste zitat find ihc:
He saw the mouth move and a flash of green light, and everything was gone.
Zitat: HP7 Seite 564
das is dort soooo geil!!!!

Verfasst: 07.09.2007 07:50
von Nymphadora_95
Mein Absolutes Lieblingszitat:
"Don`t forget to give Neville our love!"Giny tod James as she hugged him.
"mum! I can`t give a Professor LOVE!"
"But you know Neville -"
James rolled his eyes.
"Outside , jeah , but at school he`s Professor Lombottem ,isn`t he?
I can`t walk into Herbology and give him LOVE!!
Verfasst: 30.09.2007 21:05
von _GinnyWeasley_
Wow!!!!!! *begeistertbin*
Keine Ahnung was ich da noch schreiben soll!!!
Alle Zitate von euch sind echt toll
Aber mein absoluter Liebling ist:
"After all this time?"
"Always"
Dieses schlichte "always" ist so rührend!
Genauso wie "Look...at...me"
Auch Fred und George sind einfach klasse!
Verfasst: 06.10.2007 14:30
von angelina_ johnson
meine lieblingszitate:
I open at the close. this was the close. this was the moment. he pressed the golden metal to his lips and whispered, " I am about to die".
---> da hab ich ne richtige gänsehaut gekriegt
oder wenn harry dann mit den geistern in den wald geht und fragt: "you'll stay with me?"
"until the very end" said james.
und natürlich:
"tell me one last thing", said harry "is this real? or has this been happening in my head?"
"of course it is happening insiede your head, harry, but why on earth should that mean that it's not real?"
and " the new boyresembled draco as much as albus resembled harry"