ich schaue mir mal deinen Artikel an, wenn du ihn gerne im Koffer sehen möchtest, solltest du dann daran weiterarbeiten. Wir können ihn im Koffer gut gebrauchen, es wurde auch ein Bild zu diesem Thema gepostet.
Ein guter Artikel, aber schreibe bitte in der Gegenwart (Präsens) und vermeide umgangssprachliche Ausdrücke.Magdalene Dursley ist die Schwester von Onkel (weglassen!) Vernon Dursley und obwohl nicht mit Harry verwandt, muss dieser sie "Tante Magda" nennen.
Wie ihr Bruder Vernon ist Magdalene Dursley groß, extrem dick, hat keinen Hals, dafür aber mehrere Doppelkinne, kleine stechende (Schweinchen)- (weglassen!) Augen, blondes künstlich gelocktes Haar, (die Muggel nennen das Dauerwelle) und einen Schnurrbart, den sie sich nach dem Trinken mit dem Handrücken abwischt. Sie trägt Perlonstrümpfe, lederne Schnürschuhe mit flachen Absätzen, über einer Bluse ein derbes wollenes Tweedkostüm sowie eine Perlenkette.
Sie züchtet Bulldoggen, von denen sie ihren Zuchtrüden und Liebling "Ripper" immer mitbringt, und den sie zum Entsetzen Tante Petunias von ihrem Teller und aus ihrem Glas schlabbern (Umgangssprache, suche bitte ein anderes Wort) lässt. (Ripper hat Harry auch schon mal auf einen Baum gehetzt und dort stundenlang belauert).
Wie alle Dursleys ist auch Magdalene durch und durch Muggel, nur noch schlimmer!
Wo sie kann, triezt (Umgangssprache - vielleicht "schikaniert"?) sie Harry, z.B. knallte (Umgangssprache - schlägt; benutze das Präsens!) sie ihm ihren Spazierstock gegen die Schienbeine, als dieser als Kleinkind seinen fetten (Umgangssprache - du sollst sie beschreiben, nicht Stimmung gegen sie machen!) Vetter nicht beim Spiel gewinnen (Präsens!); und stets macht sie abfällige Bemerkungen über Harrys Herkunft, besonders wenn sie Alkohol getrunken hat, was sie gern und übermäßig tut.
Im Sommer vor Harrys 3. Schuljahr in Hogwarts zieht sie so schlimm über dessen Eltern her, seine Mutter vergleicht sie mit einer Hündin und seinen Vater bezeichnet sie als Alkoholiker, daß Harry die Beherrschung verliert, die er - wegen der benötigten Unterschrift Onkel Vernons für die Hogsmeade-Erlaubnis - während Tante Magdas Aufenthalt mühsam bewahrt hat. Er bläst sie - ohne es zu wollen - vor Zorn auf (der Satz ist zu lang, besser zwei Sätze), so dass sie wie ein übergroßer Luftballon aus dem Dursleyschen (ohne Apostroph!) Haus (Ligusterweg 4) (weglassen) und über die Dächer von Little Whinging davonsegelt.
Das Zaubereiministerium hat sie dann "aufgestochen" (Präsens: sticht sie auf) und modifiziert (Präsenz) ihr Gedächtnis und bezeichnet (Präsens) entgegen Harrys Sorge und Erfahrung den Vorfall als "Lappalie".
Vor längerer Zeit gab es eine Rechtschreibreform, da wurden manche Regeln das "Scharfe S" betreffend geändert. Dass schreibt man nicht mehr mit scharfem s und manches andere auch nicht mehr. Bitte schaue diese ß/ss-Regeln im Duden nach.
Wenn du den Artikel so bearbeitest, wäre er bald bereit zum Einstellen.
